Женский Петербург
Мода
Звезды
Красота и здоровье
Любовь и секс
Психология
Карьера
Дом и интерьер
Рецепты
Семья и дети
Отдых
Смотреть
Новости
Рио 3D

Карта сайта

Культура

«Петербург» на японский не переводится

Такуо КидокороЯпония. Яркая и необычная, недосягаемая и манящая. Кажется, что именно там живут загадочные люди, по другому ощущающие мир. Есть ли между нами какое-то сходство и в чем заключаются различия, рассказал генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге господин  Такуо Кидокоро.

О городе
Заместителем генерального консула я работал еще в Ленинграде, в 1983−1984 годах. Тогда я узнал, что Ленинград − вполне европейский город с прекрасной архитектурой и особым стилем жизни. А в апреле 2005 года снова получил назначение сюда, в качестве генерального консула Японии. Готовясь к приезду, я многое узнал об этом городе. Например, что в Петербурге уже 300 лет назад открылась первая школа, где началось преподавание японского языка. А в 2005 году мы отмечали 150-летие подписания русско-японского трактата о торговле и границах.

Back in USSR
В 1983 году  проходило множество мероприятий, в честь дружбы городов- побратимов Осака и Ленинграда. Мне запомнилось, как ученики одной из школ устраивали демонстрацию японской кухни. Здесь еще не было ни одного суши-бара, но русские дети уже умели готовить суши. Также проводился показ традиционных японских кимоно. А ведь в 1980-х не было такого бума Японии, как сегодня. Тем не менее связи уже были и культурные мероприятия проводились. Помню, в Эрмитаже мне показывали нэцке, и я получил колоссальное впечатление, посмотрев некоторые редкости, которых я даже на родине не видел.

О путешествиях.
Я часто беседую с японцами, которые сюда приезжают, и все сходятся во мнении, что Петербург − исключительно красивый город. Многие русские желают поехать в Японию и обращаются с вопросами, где лучше побывать, какие места посетить. Многие едут в Японию, совсем не зная, что она из себя представляет. Почему существует такой информационный провал? Одна из причин − отсутствие прямого воздушного сообщения между Петербургом и Японией. Туристов пугают неудобства транзитных зон. Но Трансаэро − при нашей поддержке − с апреля следующего года планирует открыть прямой рейс. Тогда расстояние между нами станет меньше и мы сможем узнать друг друга лучше.

О традициях
Я сам много путешествовал и побывал в более чем пятидесяти странах. Очень сложно сказать, где лучше. Я стараюсь придерживаться идеи, что любая страна, где выпадает работать, – это моя вторая родина. Что касается поддержания японских традиций и духа, то у нас есть традиционное мероприятие «Японская весна в Санкт-Петербурге». Также есть «Японская осень». Эти фестивали призваны знакомить жителей города с культурной жизнью Японии. Я стараюсь принимать в них участие и не терять связи с культурой моей страны.

Достопримечательности
Что лучше посмотреть в Японии? Это зависит от цели путешествия. Если вам близко созерцание природы, то это в первую очередь гора Фудзи. Поклонники морских видов могут насладиться ими в Окинаве. Любителей истории заинтересуют древние города: − Киото, Нара, Канакура, районы Токио периода Эдо. Разумеется, в каждой префектуре есть свои древние замки, которые до сих пор сохраняются и напоминают нам о прошлом.
Кстати, в отличие от России в Японии почти для каждого города характерна своя кухня. Это такое локальное явление, везде есть свои, свойственные только этой местности блюда.

О заслугах
В Петербурге много людей, получивших награды от правительства Японии. Например, маэстро Гергиев, директор Эрмитажа господин Пиотровский, тренер президента России Путина по дзюдо господин Рахлин. Нельзя не отметить восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета, проводящий серьезные исследования в области японистики и получивший премию Японского фонда.

О юморе
Я, например, стараюсь изучать русские шутки, чтобы более точно понимать культурные особенности. В частности, после церемонии вручения одного из орденов мне был задан вопрос, можно ли «обмыть» награду, погрузив ее в стакан с водкой. И не оскорбит ли это японскую сторону. Мне был известен этот русский обычай и интересно было на него посмотреть. Таким образом, «обмывание» состоялось, и все мы повеселели.

О женщинах
В Петербурге поражает множество женщин на руководящих постах. Губернатор города госпожа Матвиенко, некоторые вице-губернаторы и другие женщины на высоких должностях. Ректор СПбГУ госпожа Вербицкая, директора практически всех школ. Иногда мне кажется, что женщины в России работают даже больше мужчин.

О прекрасном
Места, которые мне нравятся в Петербурге. Все японцы любят открытое водное пространство. Это очень успокаивает. Я, например, часто выезжаю на Финский залив и просто смотрю на море. Ладожское и Онежское озера мне тоже очень по душе. Двадцать лет назад, когда не было дамбы, Кронштадт был для нас совершенно недосягаем. Сейчас построена хорошая дорога, и мне нравится иногда, попив кофейку, сесть за руль и рвануть в Кронштадт.

Об отдыхе
Вообще-то я люблю петь и, когда есть время, играю на фортепиано и пою японские песни. Также мне нравится музыка классических композиторов, например Реквием Моцарта. Я занимаюсь этим серьезно и даже иногда выступаю перед публикой.
Кроме того, в городе много школ восточных единоборств. Иногда я посещаю занятия младших групп в секциях дзюдо или джиу-джитсу. Наблюдаю, как занимаются дети лет десяти, и на душе становится веселее. Еще интереснее смотреть на их родителей, ожидающих детей после тренировки.

Кухня
Надо отметить, что японских ресторанов в Петербурге около двухсот, да и в других ресторанах в меню есть суши. То есть около 400 ресторанов, где можно попробовать японскую кухню. Я не пропагандирую ее, но вижу, что русские сами понимают, что это полезно для здоровья, для внешней красоты человека. Это очень приятно.

Ментальность
Стал ли я в большей степени европейцем, прожив так долго в Петербурге? Конечно, я адаптировался. Ко всему приходится привыкать, даже к расположению руля на машине. Сначала это трудно. Но с возрастом приходит опыт, теперь, находясь в Америке, я веду себя как американец, в России придерживаюсь местной точки зрения, а в Японии соблюдаю все японские традиции. Например, в Америке даже совсем незнакомые люди здороваются друг с другом, а в Японии это считается крайней неучтивостью. Надо уметь переключаться. Например, завязать потуже галстук и сказать себе: «Сегодня я − сдержанный японец» (смеется).

Новый год
Самое главное при встрече Нового года в Японии –  встретить его с семьей. К празднику готовятся блюда, характерные для данного региона, из местных особенных продуктов. В старину японские хозяйки, чтобы разгрузить себя, готовили на три дня вперед. А потом три дня ели одно и то же. Но теперь благодаря прогрессу и супермаркетам эта традиция не соблюдается.

 
 
чулки как выбрать, с чем носить

Читать
Слушать
Thirty Seconds to Mars - This is War
Мода | Звезды | Красота и здоровье | Любовь и секс | Психология | Карьера | Дом и интерьер | Рецепты | Семья и дети | Отдых
Copyright © 2011   "Женский Петербург".   Все права защищены.